Follow Our Social Accounts

fbfbfbfb

Kalaam written by Mufti Zahid Hussain al-Qadiri

Goonje Gi Kaano Mai Kab Yeh Sadaa, Aao Madinah Bulaawa Hai Aaya.

Arsah Huwa Bu'd Sehta Nahi, Kehdo Khudaara Bulaawa Hai Aaya.

Yu To Hai Aana Jaana Sabhi Kaa, Magar Tum Na Kehna Bulaawa Hai Aaya.

(This means that many go and come and think they are special, that is why they get called there. But that's not the case for everyone so don't say to everyone that you have been called)

Jo Akhtar Chaley Hai Sooey Madinah, Kehdo Sabhi Haa Bulaawa Hai Aaya.

(When Akhtar goes then yes, everyone should say, he has been called)

Baabe Khuld Ko Pohche Jo Akhtar, Darbaa(n) Kahey Aaa Bulaawa Hai Aaya.

 

گونجے گی کانوں میی کب یہ صدا
آؤ مدینہ بلاوا ہے آیا

When will the call ring in my ear,
come to Madinah you have been called.

عرصہ ہوا بعد سہتا نہیں
کہدو خدارا بلاوا ہے آیا

It has been long, I can not bear the distance,
say, for Allah, you have been called.

یوں تو ہے آنا جانا سبھی کا
مگر تم نہ کہنا بلاوا ہے آیا

Yes, everyone goes and everyone comes,
but don't say to them, you have been called.

جو اختر چلے ہے سؤے مدینہ
کہدو سبھی ہاں بلاوا ہے آیا

When Akhtar begins towardsMadinah,
then everyone say, yes, you have been called.

باب خلد کو پہنچے جو اختر
درباں کہے آ بلاوا ہے آیا

When Akhtar reaches the gate of Jannah,
the guard says, come, you have been called.

ڈوبا ڈوبا دنیا کے غم میی
گر نہ کہو تم بلاوا ہے آیا

I drown, I drown, in the stress of worldly affairs,
if you don't say, 'you have been called'.

سنور جائے دنیا چمک اتھے قسمت
جو تم سے سنوں میی بلاوا ہے آیا

My worldly affairs would settled and fortune would shine,
if I hear from you, you have been called.

آنا فانا سب غم بھلا دوں
کوئی کہے تو بلاوا ہے آیا

Instantly, right now, I'll forget all my worries,
if only someone says, you have been called.

من زار قبري کا مژدہ سنا تو
دل نے کہا چل بلاوا ہے آیا

When I heard the glad tiding of Man Zaara Qabri,
the heart said, come on, you have been called.

(Man Zaara Qabri refers to the Hadith, whosoever visits my grave, my shafaa'ah is waajib for him)

شفاعت کو واجب کرانے چلیں ہیی
چلو سب چلو سب بلاوا ہے آیا

We are going to make intercession waajib for us,
come along all, come along all, you have been called.

فرمان جاءوك اب بھی ہے جاری
مجرم خوش ہو بلاوا ہے آیا

The order of Jaa'ook continues even now,
O Criminal, be happy, you have been called.

(The order of Jaa'ook refers to the command of Allah in Surah Nisa, Verse: 64 whereby the Almighty said that those who have oppressed themselves (by committing crimes and sins), they may come to you and if they seek forgiveness from Allah and the Messenger seeks forgiveness for them then they will find Allah, most forgiving (acceptor of repentance) and merciful)

گناہوں کی بخشش کرانے چلیں ہیی
قسمت ہے اچھی بلاوا ہے آیا

We are going to have our sins forgiven, O Criminal,
your destiny is good, you have been called.

فضا جگمگائی ھوا کیوں ہے مہکی
ذرا غور سے سن بلاوا ہے آیا

The atmosphere feels so bright, why is it so fragrant,
listen a little carefully, you have been called.

گلیاں سجیں ہیں دھومیں مچیں ہیی
سب گا رہیں ہیں بلاوا ہے آیا

The streets are adorned, celebrations are ongoing,
everyone is singing, you have been called.

احبا أقارب یکجا یہ بولے
جاؤ جاؤ بلاوا ہے آیا

Friends and Family, together, are saying,
go along, go along, you have been called.

قافلہ والے مستی میں بولے
چلو ہاں چلو واں بلاوا ہے آیا

The people in the group, in excitement, are saying,
come, yes, come along, there, you have been called.

آنکھیں ہے چمکی دل ہے کہ جھوما
لب پہ ہے نغمہ بلاوا ہے آیا

Eyes are shining, the heart is dancing,
while the tongue sings the song, you have been called.

گناہوں کی عادت نیکی سے دوری
کس منہ سے کہدوں بلاوا ہے آیا

A habit of committing sin and distance from good deeds,
with which mouth may I say (for myself), you have been called.

تری رحمت و عفو پر ہے بھروسہ
صدائے دلی ہے بلاوا ہے آیا

Upon your mercy and forgiveness do I rely,
it is the cry of the heart, you have been called.

نام ہے زاھد کام برے ہیں
کوئی کہے کیوں بلاوا ہے آیا

The name is Zahid but the actions are bad,
why would anyone say, you have been called?

مگر تو ہے عبد ضیا اور اختر
کیوں نہ کہے سب بلاوا ہے آیا

But you are the servant of Zia and Akhtar,
why would not everyone say, you have been called.

Published in Miscellaneous

Kalaam written by Sayyidi Ala Hazrat Imam Ahmad Rida Khan (Allah is pleased with him), translated by Mufti Zahid Hussain al-Qadri

Zarre Jhar Kar Teri Pezaaro Ke
Taaj e Sar Bante Hai Sayyaro Ke

Particles of dust fall off your sandals 
They become the crowns on the heads of the moving stars 

Hum Se Choro Pe Jo Farmaaye Karam
Khil'ate Zarr Bane Pushtaaro Ke

As he blesses thieves like us with his generosity 
The load on the back transforms in to golden robes

(When the thief has stolen, he carries the stolen goods on his back. Here thieving is in the meaning of committing sin and not actual thieving)

Mere Aaqa Ka Woh Dar Hai Jiss Par
Maathe Ghiss Jaate hai Sardaaro Ke

The doorstep of my master is that upon which
Grazed are the foreheads of leaders

Mere Eisa Tere Sadqe Jaaoo(n)
Tawr Be Tawr Hai Hai Beemaro Ke

My Eisa, may I be sacrificed on you 
Wrongdoings are the doings of the ill

(This means that even though our doings are all wrong and we are disobedient, our master Muhammad peace and blessings be upon him is still our Eisa (gives cure to our illnesses).)

Mujrimo Chashm E Tabassum Rakkho
Phool Bun Jaate Hai Angaaro Ke

O Criminals keep your eyes smiling in hope
Burning coal become flowers in this court

Tere Abru Ke Tasadduq Pyaare
Band Karre Hai Giriftaaro Ke

Sacrificed upon your eyebrows, O Beloved 
The ties of the captives are harshly strong

(Ya Rasool-Allah, through the gesture of your eyebrows you can release the harsh and strong ties which have kept us captives (may mean in the capture of Shaytaan and sin))

Jaan O Dil Tere Qadam Par Waarey
Kya Naseebay Hai Tere Yaaro Ke

Lives and hearts they sacrificed at your feet 
How fortunate is the fate of your friends

Sidq O Adl O Karam O Himmat Me
Chaar Soo Shohrey Hai Inn Chaaro Ke

In honesty, fairness, generosity and courage 
These four are famous in all four corners (of the world)

Behr E Tasleem E Ali Maidaa(n) Mai
Sar Jhuke Rehte Hai Talwaaro Ke

For saluting Ali in the battlefield 
The heads of the swords remain bowing

Kaise Aaqaao Ka Banda Hu Raza
Bol Baale Meri Sarkaaro Ke

A servant of such masters am I Raza
Respect and honor of my masters flies high!

www.thesunniway.com

Published in Hada'iq e Bakshish